わたしのところでなにかのみませんか

Just finished writing down the material from lesson 6. Here's some of what's been covered so far:

x はどこですか。
x wa doko desu ka? - Where is x?

ここですか。
koko desu ka? - Is it here?

あそこですか。
Asoko desu ka? - Is it over there?

ここじゃありません。
Koko ja arimasen. - It's not here.

あそこじゃありません。
Asoko ja arimasen. - It's not over there.

なにかたべますか。
Nanika tabemasu ka? - Would you like something to eat?

なにかぬみますか。
Nanika numimasu ka? - Would you like something to drink?

いいえけっこです。
Iie kekko desu. - No thank you.

どこでたべますか。
Doko de tabemasu ka? - Where would you like to eat?

わたしのところで。
Watashi no tokoro de? - At my place?

あなたのところで。
Anata no tokoro de? - At your place?

わたしのところでなにかのみませんか。
Watashi no tokoro de nanika nomimasen ka? - Would you like something to drink at my place?

いいおてんきですね。

I'm slowly going back to where I begun this journey. I'm feeling confident enough to write hiragana and am now, once again, listening to the Pimsleur's Japanese-"tapes", writing along as the lessons go. I finished lesson 2 earlier today and here's some of what I've written thus far:

すみません、えいごがわかりますか。
Sumimasen, eigoga wakarimasu ka? - Excuse me, do you speak English?

にほんごがすこしわかります。
Nihongoga sukoshi wakarimasu. - I know a little Japanese.

おはようございます。
Ohayou gozaimasu. - Good morning!

ありがとうございます。
Ariagatou gozaimasu. - Thank you!

いいおてんきですね。
Ii otenki desu ne? - It's nice weather, don't you think?

Of course, I write by hand, so it won't look as pretty as this. ;-] But it's good fun, and a good practice. :-]

The last line, about the weather, fits really well with where we are right now so I used it for the title. Spring (practically bordering summer) is a pretty nice season and for the last few days we've had really warm weather. いいおてんきですね。:-]